| Datum |
ReferentInnen |
Titel des Vortrags |
Download |
| 08.05.2008 |
Heike Lamberger-Felber |
Korpusbasierte Dolmetschwissenschaft: Spezifika und Probleme am Beispiel einer Fallstudie zum Simultandolmetschen |
Folder Video Präsentation |
| 15.05.2008 |
Erich Prunč |
Übersetzungen als Format und Formativ im nationalen Emanzipationsdiskurs |
Folder Video Präsentation |
| 29.05.2008 |
Gerhard Budin |
Sprachliche Werkzeuge im Dienste interkultureller Fachkommunikation - eine Fallstudie aus dem Bereich des internationalen Risikomanagements |
Folder Video
|
| 19.06.2008 |
Wolfgang Pöckl |
Von dt. Fehlleistung zu dt. Parapraxis. Übersetzung und Rückübersetzung psychoanalytischer Fachausdrücke |
Folder Video
|
| 16.10.2008 |
Franz Pöchhacker |
Zwischen den Instanzen: Dolmetschen im Asylverfahren |
Folder Video
|
| 06.11.2008 |
Sarah Mercer |
A Qualitative, Grounded Theory Approach to the Study of the Self-Concept of Tertiary Level Language Learners |
Folder Video
|
| 27.11.2008 |
Michaela Wolf |
K.(u.)k. 'going postcolonial': Übersetzung als Beitrag zur Konstruktion von Kulturen im Kontext der Habsburgermonarchie |
Folder Video
|
| 11.12.2008 |
Barbara Andree Sylvia Grünbichler |
Wissenschaftliche Begleitung des Studiums Gebärdensprachdolmetschen: Ausgewählte Ergebnisse |
Folder Video
|
| 08.01.2009 |
Irmtraud Fischer |
"An jenem Tag geschieht's - spricht die Ewige -: du nennst mich 'mein Mann' " (Hos 2,18, Übersetzung "Bibel in gerechter Sprache") Zur Problematik einer genderfairen Bibelübersetzung |
Folder Video
|
| 22.01.2009 |
Gernot Hebenstreit |
Ein Ding mit vielen Namen? Zur Terminologie des Community Interpreting |
Folder Video Präsentation |
| 29.01.2009 |
Dörte Andres |
Integrität und Würde statt... nach bestem Wissen und Gewissen - Dolmetschen am Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien (ICTY - International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia) |
Folder Video Präsentation |
| 12.03.2009 |
Larisa Schippel |
Weltbilder & Selbstbilder Übersetzen als Diskursstörung |
Folder Video |
| 26.03.2009 |
Mira Kadrić |
Pädagogik der Unterdrückten - Paulo Freire und Augusto Boal in der Translationsausbildung |
Folder Video |
| 23.04.2009 |
Mary Snell-Hornby |
From page to event: Zur Rezeption der Komödien von Tom Stoppard in Österreich |
Folder Video Präsentation |
| 29.04.2009 |
Klaus Kaindl |
"Ja ich spür es in den Knien": Die Übersetzung des Rock'n'Roll in Deutschland der 50er und 60er Jahre |
Folder
|
| 28.05.2009 |
Nadja Grbić Sonja Pöllabauer |
Bibliometrische Methoden in der Dolmetschforschung |
Folder Video |
| 04.06.2009 |
Jürgen F. Schopp |
Über die Sprachgrenzen hinweg... Das neue Curriculum Multilinguale Kommunikation und Translationswissenschaft an der Universität Tampere, Finnland (ein kooperativer Ansatz zur Erhaltung der Sprachenvielfalt in der Translationsausbildung) |
Folder Video |
| 04.06.2009 |
Sherry Shaw |
Cognitive and Motivational Contributors to Aptitude: A Study of Spoken and Signed Language Interpreting Students |
Folder Video Präsentation |
| 18.06.2009 |
Michael Schreiber |
"Jetzt hältst Du mal die Klappe!" Zur Übersetzung von Aufrufen und Aufforderungen in politischen Reden |
Video Präsentation |