|
|
Aktuelle Veranstaltungen
Sommersemester 2012
Mo, 04. Juni 2012 |
Arbeitsgruppe Tutorium10.00 Uhr, Teeküche |
Vergangene Veranstaltungen
Sommersemester 2012
Fr, 18. Mai 2012 |
Heike JüngstAudiovisuelles Übersetzen 09.00 - 18.00 Uhr, Recherchierraum |
Mi, 16. Mai 2012 |
Zeljka MacanFound in Translation - Methodologie: Kriterien und ausgesuchte Beispiele 15.15 - 16.45, Recherchierraum |
Do, 26. April 2012 |
Kristiina AbdallahNetwork Theories in Translators' Workplace Studies 15:15 - 16:45 Uhr, UR 2.106 |
Do, 26. April 2012 |
Jour fixe zum Thema DolmetschdidaktikUhrzeit und Raum werden noch bekannt gegeben |
Di, 29. März 2012 |
Jour Fixe zum Thema Tutorien17.00 Uhr, Raum 1.104
|
Di, 27. März 2012 |
Filmvorführung"Aunque no sea cierto" Porträt über die 1994 im Exil in Spanien verstorbene Schrifstellerin María de la Luz Uribe. Lesung vonunveröffentlichten Gedichten. Die Tochter der Autorin wird anwesend sein. Beginn: 19:30 Uhr, Raum 1.010 (Großer Hörsaal, Institut für Translationswissenschaft) in Kooperation mit den Institut für Romanistik
|
Do, 22. März 2012 |
Arbeitsgruppe Tutorien10:30 Uhr Raum: Teeküche
|
Do, 15. März 2012 |
Arbeitsgruppe Tutorien10:00 Uhr Raum: Teeküche
|
Do, 15. März 2012 |
Alexandra JantscherTextanalyse für den Dolmetschunterricht 15:15 - 16:45 Uhr, Raum 0.226
|
Do, 15. März 2012 |
Sherry Shaw Len RobersonEthical Decision Making in Community Interpreting 17:00 Uhr, Raum SÜ 0.008 (Simultanübungsraum EG)
|
Wintersemester 2011
Fr, 09. März und Sa, 10. März 2012 |
MultiTerm 2009Nutzen für die Praxis des Übersetzens und Dolmetschens
|
Do, 26. Jänner 2012 |
Jour Fixe: TBK17:00 Uhr Raum 1.102
|
Mo, 16. Jänner 2012 |
Berufungsvorträge Professur "Translationswissenschaft 2" 08.30 - 17.00 Uhr ITAT, ÜR 2.106 (2. Stock)08.30 Uhr Dr. Erik Angelone "Prozess-orientiertes Übersetzungstraining: Selbsterkenntnis durch Selbstreflexion"
10.00 Uhr PD Dr. Vahram Atayan "Von der Schweinemarmelade, ungenießbaren Hubschraubern und quadratischen Wortwurzeln: metaphorische und metonymische Wortspiele - ein Übersetzungsproblem?"
11.30 Uhr Prof. Dr. Silvia Hansen-Schirra "Déjà vu? Translation im Spannungsfeld zwischen Theorie und Praxis"
13.00 - 14.00 Uhr Mittagspause
14.00 Uhr Prof. Dr. Heike Jüngst "Audiovisuelle Übersetzung: Nur Spielerei - oder ein guter Einstieg in Forschung und Praxis?"
15.30 Uhr PD Dr. Holger Siever "Strategisches Übersetzen"
Nähere Informationen zu den Berufungsvorträgen
|
Mi, 11. Jänner 2012 |
Arbeitsgruppe Tutorien17:30 Uhr Raum: Teeküche
|
Mi, 14. Dezember 2011 |
Besuch aus Rijeka im Rahmen der Lehrveranstaltung "Wissenschaft und Technik" des B/K/S-Lehrgangs 15.00 Uhr, Recherchierraum
|
Mo, 19. Dezember 2011 |
Buchpräsentation
Kainz, Klaudia/Prunč, Erich/Schögler, Rafael (eds.) (2011) Modelling the Field of Community Interpreting. Wien/Berlin: LIT. Schwarz, Eveline (eds.) (2011) Das Spiel der Sprachen 2. Impulse zu einer Sprachdidaktik im tertiären Bereich und zur Translationsdidaktik. Graz: GTS.
13:15 - 13:45 Uhr
|
Mo, 12. Dezember 2011 |
Vortrag: "Von Tel Aviv nach Ein El-Helweh" - Reiseberichte aus Palästina Dr. Anna Steiner und Annina Hubinger 18:30 Uhr Raum 2.106
|
Mo. 5. Dezember 2011 |
Arbeitsgruppe Tutorien13:30 - 15:00 Uhr Raum: Teeküche
|
Fr, 2. Dezember 2011 |
Workshop zum thema "Schulbildung für Gehörlose - was hat sich seit 1947 getan?" 15:00 - 18:00 Uhr.
|
Fr, 25. November 2011 |
Der Ungarischlehrgang am Institut für Translationswissenschaftlädt lädt in Unterstützung des Bundeskanzleramtes zu folgendem Vortrag ein: Vortrag: Josef Körösi - ein ungarischer Pionier der industriellen Revolution in der SteiermarkSoziales und politisches Engagement des Gründers der Maschinenfabrik Andritz
Dr. Franz Mittermüller, Historiker, Landesarchiv Steiermark 19:00 bis 20:00 Uhr anschließend Buffet Raum 0.008
|
Do, 24. November 2011 |
Jour Fixe: Proseminare17:00 Uhr Raum 1.102
|
Di, 22. November 2011 |
Vortrag zum Kommunaldolmetschen und -übersetzenProf. Maurizio Viezzi aus Triest wird über die Ergebnisse der Tätigkeiten einer Arbeitsgruppe (SIGTIPS - Special Interest Group on Translation and Interpreting for Public Services) sprechen, die sich mit dem Übersetzen und Dolmetschen für Behörden befasst hat. Themen sind u.A. das multilinguale Europa, der Bedarf an Übersetzungen und Dolmetschungen im behördlichen Bereich, die Frage der Qualität und der Ausbildung. 17:00 - 18:30 Uhr Raum 1.104
|
Do, 17. November und Fr, 18. November 2011 |
Symposium der Romanistik "150 Jahre Italien: Themen, Wege, offene Fragen"Dolmetschung: ITAT - Italienischlehrgang im Mehrzwecksaal
|
Do, 17. November 2011 |
Vortrag: Der schwarze Weg: Berichte aus Treblinka und anderen Vernichtungslagern in OstpolenBeatrice Fischer und Michaela Wolf besuchten im Rahmen einer Studienreise vier Vernichtungslager in Ostpolen (Belzec, Majdanek, Sobibór, Treblinka). Bericht und Fotos dokumentieren diese Reise und stellen Fragen nach der Erinnerungskultur, auch in Österreich.
19:00 - 20:30 Uhr, ÜR 1.102
|
Do, 10. November 2011 |
Vortrag: Konzepte der Quantität und Intensität in der deutschen und kroatischen Phraseologie
Dr. Pavić Pintarić, Universität Zadar 15:14 - 16:45 Uhr Raum 0.226
|
Di, 08. November 2011 |
Vortrag: Phraseologie in der kroatischen und deutschen Modesprache
Merkmale des Modejargons, Mediensprache in Frauenzeitschriften und Modeblogs
Dr. Pavić Pintarić, Universität Zadar 13:30 - 15:00 Uhr Raum 0.226
|
Do, 27. Oktober 2011 |
Jour Fixe: Dolmetschen - Beurteilungskriterien Community Interpreting
17:00 Uhr Raum 1.102
|
Do, 20. Oktober 2011 |
Vortrag: Public Translation Studies
Prof. Kaisa Koskinen, University of Eastern Finland 17:00 - 18:30 Uhr UR 2.106 Einladung (pdf)
|
Do, 20. Oktober 2011 |
Vortrag: Die Bedeutung der Stilistik und Pragmalinguistik in der Übersetzerausbildung
Sprach- und Kulturspezifika bei der Gestaltung der Textsorten mit informativer und appellativer Grundfunktion im Sprachenpaar Deutsch - Slowenisch Dr. Helena Kuster, Universität Ljubljana 11:45 Uhr UR 2.106 Einladung (pdf)
|
Mi, 21. September 2011 |
Feierliche Unterzeichnung des Kooperationsvertrags zur gemeinsamen Einführung von Joint Degree Masterstudien Übersetzen und DolmetschenMittwoch, 21. September 2011 11:00 Uhr Saal Balkonska dvorana, Universität Ljubljana
Fotos Željko Stevanić, IFP
|
Mo, 19.September bis Mi, 21.September 2011 |
5. Internationale Netzwerkkonferenz zur Pflegefamilienforschungveranstaltet vom Institut für Erziehungs- und Bildungswissenschaft, Arbeitsbereich Sozialpädagogik ITAT, SU 0.008 Die Veranstaltung wurde von Studierenden des Englisch-Lehrgangs des ITAT gedolmetscht. |
|
|