English Home . Kontakt . Druckversion . Suche
Geisteswissenschaftliche Fakultät HomeKarl-Franzens-Universität Graz

Aktuelle Veranstaltungen

Sommersemester 2012

Mo, 04. Juni 2012

Arbeitsgruppe Tutorium

10.00 Uhr, Teeküche

Vergangene Veranstaltungen

Sommersemester 2012

Fr, 18. Mai 2012

Heike Jüngst

Audiovisuelles Übersetzen
09.00 - 18.00 Uhr, Recherchierraum

Mi, 16. Mai 2012

Zeljka Macan

Found in Translation - Methodologie: Kriterien und ausgesuchte Beispiele
15.15 - 16.45, Recherchierraum

Do, 26. April 2012

Kristiina Abdallah

Network Theories in Translators' Workplace Studies

15:15 - 16:45 Uhr, UR 2.106

Do, 26. April 2012

Jour fixe zum Thema Dolmetschdidaktik

Uhrzeit und Raum werden noch bekannt gegeben

Di, 29. März 2012

Jour Fixe zum Thema Tutorien

17.00 Uhr, Raum 1.104

Di, 27. März 2012 

Filmvorführung

"Aunque no sea cierto"

Porträt über die 1994 im Exil in Spanien verstorbene Schrifstellerin María de la Luz Uribe. Lesung vonunveröffentlichten Gedichten. Die Tochter der Autorin wird anwesend sein.
Beginn: 19:30 Uhr, Raum 1.010 (Großer Hörsaal, Institut für Translationswissenschaft)
in Kooperation mit den Institut für Romanistik

Do, 22. März 2012 

Arbeitsgruppe Tutorien

10:30 Uhr
Raum: Teeküche

Do, 15. März 2012

Arbeitsgruppe Tutorien

10:00 Uhr
Raum: Teeküche

Do, 15. März 2012

Alexandra Jantscher

Textanalyse für den Dolmetschunterricht
15:15 - 16:45 Uhr, Raum 0.226

Do, 15. März 2012

Sherry Shaw
Len Roberson

Ethical Decision Making in Community Interpreting
17:00 Uhr, Raum SÜ 0.008 (Simultanübungsraum EG)



Wintersemester 2011

Fr, 09. März und
Sa, 10. März 2012

MultiTerm 2009

Nutzen für die Praxis des Übersetzens und Dolmetschens

Do, 26. Jänner 2012

Jour Fixe: TBK

17:00 Uhr
Raum 1.102

Mo, 16. Jänner 2012

Berufungsvorträge Professur "Translationswissenschaft 2"
08.30 - 17.00 Uhr
ITAT, ÜR 2.106 (2. Stock)

08.30 Uhr

Dr. Erik Angelone
"Prozess-orientiertes Übersetzungstraining: Selbsterkenntnis durch Selbstreflexion"

10.00 Uhr

PD Dr. Vahram Atayan
"Von der Schweinemarmelade, ungenießbaren Hubschraubern und quadratischen Wortwurzeln:
metaphorische und metonymische Wortspiele - ein Übersetzungsproblem?"

11.30 Uhr

Prof. Dr. Silvia Hansen-Schirra
"Déjà vu? Translation im Spannungsfeld zwischen Theorie und Praxis"

                                              13.00 - 14.00 Uhr Mittagspause

14.00 Uhr

Prof. Dr. Heike Jüngst
"Audiovisuelle Übersetzung: Nur Spielerei - oder ein guter Einstieg in Forschung und Praxis?"

15.30 Uhr

PD Dr. Holger Siever
"Strategisches Übersetzen"

Nähere Informationen zu den Berufungsvorträgen


Mi, 11. Jänner 2012

Arbeitsgruppe Tutorien

17:30 Uhr
Raum: Teeküche

Mi, 14. Dezember 2011

Besuch aus Rijeka im Rahmen der Lehrveranstaltung "Wissenschaft und Technik" des B/K/S-Lehrgangs

15.00 Uhr, Recherchierraum

Mo, 19. Dezember 2011

Buchpräsentation

Kainz, Klaudia/Prunč, Erich/Schögler, Rafael (eds.) (2011) Modelling the Field of Community Interpreting. Wien/Berlin: LIT.

Schwarz, Eveline (eds.) (2011) Das Spiel der Sprachen 2. Impulse zu einer Sprachdidaktik im tertiären Bereich und zur Translationsdidaktik. Graz: GTS.

13:15 - 13:45 Uhr

Mo, 12. Dezember 2011

Vortrag: "Von Tel Aviv nach Ein El-Helweh" - Reiseberichte aus Palästina

Dr. Anna Steiner und Annina Hubinger

18:30 Uhr
Raum 2.106

Mo. 5. Dezember 2011

Arbeitsgruppe Tutorien

13:30 - 15:00 Uhr
Raum: Teeküche

Fr, 2. Dezember 2011

Workshop zum thema "Schulbildung für Gehörlose - was hat sich seit 1947 getan?"
15:00 - 18:00 Uhr.

Fr, 25. November 2011

Der Ungarischlehrgang am Institut für Translationswissenschaftlädt lädt in Unterstützung des Bundeskanzleramtes zu folgendem Vortrag ein:

Vortrag: Josef Körösi - ein ungarischer Pionier der industriellen Revolution in der Steiermark

Soziales und politisches Engagement des Gründers der Maschinenfabrik Andritz

Dr. Franz Mittermüller, Historiker, Landesarchiv Steiermark

19:00 bis 20:00 Uhr
anschließend Buffet
Raum 0.008

Do, 24. November 2011

Jour Fixe: Proseminare

17:00 Uhr
Raum 1.102

Di, 22. November 2011

Vortrag zum Kommunaldolmetschen und -übersetzen

Prof. Maurizio Viezzi aus Triest wird über die Ergebnisse der Tätigkeiten einer Arbeitsgruppe (SIGTIPS - Special Interest Group on Translation and Interpreting for Public Services) sprechen, die sich mit dem Übersetzen und Dolmetschen für Behörden befasst hat.

Themen sind u.A. das multilinguale Europa, der Bedarf an Übersetzungen und Dolmetschungen im behördlichen Bereich, die Frage der Qualität und der Ausbildung.

17:00 - 18:30 Uhr
Raum 1.104

Do, 17. November und
Fr, 18. November 2011

Symposium der Romanistik "150 Jahre Italien: Themen, Wege, offene Fragen"

Dolmetschung: ITAT - Italienischlehrgang

im Mehrzwecksaal

Do, 17. November 2011

Vortrag: Der schwarze Weg: Berichte aus Treblinka und anderen Vernichtungslagern in Ostpolen

Beatrice Fischer und Michaela Wolf

besuchten im Rahmen einer Studienreise vier Vernichtungslager in Ostpolen (Belzec, Majdanek, Sobibór, Treblinka).
Bericht und Fotos dokumentieren diese Reise und stellen Fragen nach der Erinnerungskultur, auch in Österreich.

19:00 - 20:30 Uhr,
ÜR 1.102

Do, 10. November 2011

Vortrag: Konzepte der Quantität und Intensität in der deutschen und kroatischen Phraseologie

Dr. Pavić Pintarić, Universität Zadar
15:14 - 16:45 Uhr
Raum 0.226

Di, 08. November 2011

Vortrag: Phraseologie in der kroatischen und deutschen Modesprache

Merkmale des Modejargons, Mediensprache in Frauenzeitschriften und Modeblogs

Dr. Pavić Pintarić, Universität Zadar
13:30 - 15:00 Uhr
Raum 0.226

Do, 27. Oktober 2011

Jour Fixe: Dolmetschen - Beurteilungskriterien Community Interpreting

17:00 Uhr
Raum 1.102

Do, 20. Oktober 2011

Vortrag: Public Translation Studies

Prof. Kaisa Koskinen, University of Eastern Finland
17:00 - 18:30 Uhr
UR 2.106

Einladung (pdf)

Do, 20. Oktober 2011

Vortrag: Die Bedeutung der Stilistik und Pragmalinguistik in der Übersetzerausbildung

Sprach- und Kulturspezifika bei der Gestaltung der Textsorten mit informativer und appellativer Grundfunktion im Sprachenpaar Deutsch - Slowenisch

Dr. Helena Kuster, Universität Ljubljana
11:45 Uhr
UR 2.106

Einladung (pdf)

Mi, 21. September 2011

Feierliche Unterzeichnung des Kooperationsvertrags zur gemeinsamen Einführung von Joint Degree Masterstudien Übersetzen und Dolmetschen

Mittwoch, 21. September 2011
11:00 Uhr
Saal Balkonska dvorana, Universität Ljubljana


Fotos Željko Stevanić, IFP

Mo, 19.September bis

Mi, 21.September 2011

5. Internationale Netzwerkkonferenz zur Pflegefamilienforschung

veranstaltet vom Institut für Erziehungs- und Bildungswissenschaft, Arbeitsbereich Sozialpädagogik

ITAT, SU 0.008
Die Veranstaltung wurde von Studierenden des Englisch-Lehrgangs des ITAT gedolmetscht.